日本人の読解力が低下している。
日本の読解力低下=“考えが違う人”との議論少ない? 若新雄純氏「立体的な思考が必要」
残念なことだけれど、私もそれをひしひしと感じる。
考えが違う人との議論が少ないことが、一つの原因として挙げられているけれど、確かにそれは事実だと思う。
私の考えとしては、まず、考えが似ている人と話す際、話が予測できるので、きちんと話を聞かなくなるし、話し手も、いろいろなものを端折って話せばよい。そうであれば、確かに、表現力も読解力も身につかない。
この記事の中には、紙の本を読むことを進めていたが、紙の本は確かに、しっかりした文体で書かれているものが多い。一理ある。
しかし、オンラインの記事の多くは、校正が入っていないものが多く、日本語の文法の間違えが多くみられる。
翻訳の日本語原稿で、きちんとした日本語で書かれたものは少ない。
日英訳の本当の難しさは、そういう日本語を理解することだと思う。文意を読み取るということ、それを英語で表現すること。
Saturday, 7 December 2019
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
忘れていた
最近、音楽を聴こうという気分になった。それで、何を聞こうと探していたのだけれど、聞きたいものが特にない。それでも何か聞きたいので、まず マックス・リヒターが、アレンジしているビバルディの春は、気持ちがよかった。 その後、 ブラームス、それで何か、もっと新しくて、感動できるものと...
-
最近、音楽を聴こうという気分になった。それで、何を聞こうと探していたのだけれど、聞きたいものが特にない。それでも何か聞きたいので、まず マックス・リヒターが、アレンジしているビバルディの春は、気持ちがよかった。 その後、 ブラームス、それで何か、もっと新しくて、感動できるものと...
-
コロナによって、スペインは封鎖状態。昨日、またその封鎖が15日間伸びたという知らせを聞いた。 買い物は、一家に一人だけ外出が許される。車はあまり走っていない。そのせいか、空気がきれいになった。景色が美しい。 仕事に関しては、オンラインなのであまり影響は出ていないが、この先、...
-
海外に住むと、無性に日本食が食べたくなるという時期があるようですが、私の場合、材料が手に入りにくいことや、比較的高価であることだけではなく、特に必要を感じないので、本格的な日本食は食べていません。 また、海外にいると、日本人という事で、日本の伝統文化に絡ませて、自分の作品を紹介...
No comments:
Post a Comment